No exact translation found for مرحلة الانتشار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مرحلة الانتشار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les missions sont vulnérables lors de la phase de déploiement
    باء - البعثات معرضة للخطر في مرحلة الانتشار
  • Le succès de cette phase se mesurerait au déploiement intégral de l'effectif autorisé pour la mission et d'application des mesures recommandées par l'UA pour parvenir à la capacité opérationnelle maximale.
    وتشمل معايير النجاح في هذه المرحلة الانتشار الكامل للقوام المأذون به للبعثة وتنفيذ توصيات بعثة التقييم بقيادة الاتحاد الأفريقي من أجل تحقيق القدرة التنفيذية القصوى.
  • Les crédits demandés pour les projets à effet rapide tiennent compte des moyens dont disposera la Mission pour lancer et mener à bien ce type de projets pendant la phase de déploiement, lesquels ne manqueront pas d'avoir un impact sur sa capacité d'identifier, de gérer et d'exécuter des projets.
    تراعي الاعتمادات المطلوب تخصيصها لمشاريع الأثر السريع طاقات البعثة فيما يتعلق بالاضطلاع بهذه المشاريع وتنفيذها أثناء مرحلة الانتشار، وهو ما يؤثر على قدرتها على تحديد المشاريع وإدارتها وتنفيذها.
  • Le déploiement de Volontaires des Nations Unies s'est achevé.
    وقد اكتملت المرحلة الأولى من انتشار متطوعي الأمم المتحدة.
  • La nécessité de mettre en place ce programme de décentralisation résulte tout d'abord d'une série de problèmes d'ordre logistique, administratif et opérationnel rencontrés pendant la phase de déploiement au Sud-Soudan et ensuite du besoin croissant d'une interaction quotidienne plus étroite avec le Gouvernement du Sud-Soudan.
    وقد نشأت الحاجة إلى تحقيق برنامج اللامركزية هذا أولا في ضوء مجموعة من التحديات اللوجستية والإدارية والعملية التي تمت مواجهتها أثناء مرحلة الانتشار في جنوب السودان وثانيا بسبب الحاجة المتزايدة إلى توثيق سبل التفاعل اليومي مع حكومة جنوب السودان.
  • L'utilisation des capacités actuelles devrait être plus économique que le recours à des entreprises privées, compte tenu que la Mission entrera dans la phase postérieure au déploiement initial et que les entreprises augmenteront leurs prix pour tenir compte de la baisse des volumes et de la nécessité de transporter les marchandises vers des localités plus reculées et moins profitables.
    ومن المتوقع أن يكون استغلال القدرات الموجودة أكثر فاعلية من حيث التكلفة من الاعتماد على المتعاقدين، متى تجاوزت البعثة مرحلة الانتشار الأولي، وعدّل المتعاقدون الأسعار بزيادتها من أجل تعويض انخفاض كميات الشحنات وحركة الشحن باتجاه مواقع أنأى وأقل مردودية.
  • L'existence de tels liens a montré qu'il était nécessaire de disposer de technologies permettant de dépister les maladies à un stade précoce et d'empêcher leur propagation.
    وهذه العلاقات توضح ضرورة استخدام التكنولوجيا لاكتشاف الأمراض في مرحلة مبكرة ومنع انتشارها.
  • La FIAS prépare la deuxième étape de son expansion, qui portera sur l'ouest du pays.
    وتقوم قوة المساعدة الأمنية الدولية بالتخطيط للمرحلة الثانية من انتشارها الذي سيشمل غرب البلد.
  • À cette fin, il veille notamment à ce qu'ils soient suffisamment et efficacement formés à ces normes avant d'être déployés.
    ولهذا الغرض، تكفل الحكومة، في جملة أمور، تلقي كل أفراد وحدتها الوطنية تدريبا كافيا وفعالا على تلك المعايير في المرحلة السابقة للانتشار.
  • La phase initiale de déploiement d'un système de défense antimissile dangereux pour la stabilité stratégique internationale pourrait commencer.
    ثم إن هناك منظومة دفاعية مضادة للقذائف التسيارية تقوض الاستقرار الاستراتيجي الدولي بلغت المرحلة الأولية من الانتشار.